Лиса все знает и за все спросит! Вот такой вот я страшненький зверек
В общем, выходные прошли плодотворно. Была встреча, которую надо описывать отдельным постом. Сочувствовала Офелии, испугалась за Макса, познакомилась уже вторично с Джоном (и мы даже наметали к двум ночи вчера сценарий). Теперь я болтаю по телефону с последним за жизнь.
У меня кончился инете. Минуты, в которые это выкладываю, нашлись случайно.
В общем, под катом лежит рецензия. Вернее то, что есть сейчас. Читайте, ищите ошибке, высказывайтесь. Главным Критиком назначена Рикко!
читать дальше
Итак, дамы и господа, первая часть OVA Hellsing Ultimate, которую столько времени готовили на студии Geneon, уже вышла на японские экраны и мировые просторы Интернета. Субтитры же и русская озвучка сделали ее доступной для широких масс фанатов в России. Вторая часть грядет в мае, - скрестим пальцы и помолимся предкам режиссера Томокадзу Токоро, - если конечно опять не передвинут сроки. В любом случае, первая часть уже с нами и попала в ручки автора сего опуса. После просмотра 51-минутной серии, пребывая в странном состоянии восторга пополам с недоумением, ваша покорная слуга вспомнила о немеркнущей славе господина Белинского, вздохнула, поняв, что не на ту планку замахнулась и решила написать если уж не рецензию, то маленький отзыв. Так что приступим.
Начнем с сюжета. Итак, кажется на этот раз нам не грозят ни новые Инкогнито, ни всякие Галессы: все строго по манге. Хирано, на этот раз лично участвовавший в написании сценария, видимо решил забыть творение «Gonzo» как страшный сон и начать все с начала. Вот мы снова в Чедаре, и священник-вампир тянет загребущие лапы к милой полицейской по имени Серас Виктория. Интегра, покуривая сигариллу, снова с усмешкой рассказывает полиции об ордене Королевских Протестантских рыцарей. Действие первой серии заканчивается на событиях 2-ой главы 1-го тома и контуре загадочного злодея, в котором легко узнается Криг. Все строго по первоисточнику, только маленькая забавная сцена представлений Серас о переходе в мир вампиров и ее пробуждение целиком и полностью на совести аниматоров. Кроме того, временами действие в настоящем перемежается воспоминаниями Интегры о первой встрече с Алукардом и впечатлениями Серас от смерти родителей. Это может немного сбить, если вы впервые слышите о Хеллсинге, но для фаната не страшно. Так что этот пункт пометим как «зачтено».
О графическом исполнении можно говорить долго. Во-первых, спешу успокоить почитателей манги, которые до сих пор плюются от некоторых перлов Гонзо (волосы Интегры и попавший под шкаф Алукард стали притчей в языцех): господа, на этот раз издатели прислушались к писку совести и старательно передали стиль Хирано. Восславим Темных и Светлых богов киноиндустрии за это. Господа Риоджи Накамори и Манабу Отсудзуки потешили фанатов и скрупулезно вырисовывали детали. Во время просмотра временами кажется, что листаешь мангу: многие кадры – это просто перенесенные на экран страницы манги с добавлением динамики и цвета.
Это греет мою фанатскую душу. Кроме того, в этот раз аниматоры решили добавить юмора и использовали типично Хирановские чибики. Да-да, теперь временами мы можем любоваться на те забавные искаженные мордочки, которые Куота использует для разрядки напряжения. Чиби-Серас кавайна до невозможности: хоть вешай табличку «Кавай концентрированный дистиллированный».
Но наряду с художественными изысками на Geneon явно дружат с компьютерными технологиями: многие все интерьеры и пейзажи так и кричат «Да здравствует 3-D!». Из-за этого часто очень сильно бросается в глаза различие между нарисованными персонажами и смоделированными пейзажами. Кажется, что кто-то взял какую-то компьютерную игру и насильно вставил в кадр нарисованную фигурку, но что не сделаешь ради ускорения рисовки. Кроме заднего плана господа компьютерщики поработали над сценами боев. В итоге, воспоминания о бессмертном творении братьев Вачовски становятся уж больно яркими: бои Нео и агента Смита бес сомнения рулят, хоть и поменяли персонажей на Алукарда и Андерсона. Те же остановки кадров, движение отдельных предметов (пуль, ножей, голов), визуальное замедление течения времени. Разве что плащи теперь красный и серый и очки явно из другой дизайнерской коллекции. Благодаря тем же фокусам камера кружит вокруг героев аки ворон-падальцик и выдает иногда такие ракурсы, что кажется, что у оператора сломался тормоз на кране с камерой.
Если говорить о самих персонажах, то я в восторге. Щенячьем. Первым делом восхитили упыри. Несмотря на то, что в русской озвучке их опять обозвали на аглицкий манер гулями, они восхищают. Теперь я верю, что это трупы, а не обтрепавшиеся манекены. Алукард как всегда крут как атомная боеголовка со сломанным взрывателем, и на этот раз не кажется странным субъектом, пережившим в свое время растягивание на дыбе, а просто-напросто весьма импозантным высоким мужчиной со странностями. Большими странностями. Интегре наконец-то вымыли голову и расклеили волосы, которые в первом аниме были как зацементированные. Правда без эксцессов в отношении Железной леди не обошлось: временами она смахивает на Дока так, что кажется, что они родственники или, по меньшей мере, молочные брат и сестра. Но то поделать, леди Хеллсинг – очень тяжелый для рисования персонаж, ее часто рисуют уж очень похожей на мужчину. Уолтер не вызывает ни малейшего нарекания, как и положено хорошо вышколенному дворецкому. Серас добавили кавайности и женственности и вернули исконную песочного цвета форму. Кроме того, как и в манге, ее глаза меняют цвет на красный только во время битвы. Тупит Полицейская теперь тоже заметно меньше, видимо Хирано пожалел девочку и дал ей право на мозг и его использование. От предыдущей анимешной версии остался то самое исковерканное «Мастааа» - японский английский в действии. Падре сверкает зелеными глазами из-за стекол очков и хохочет смехом заправского маньяка, отбивая хлеб у Алукарда. Мелькнувший в конце серии Криг не дается на анализ ляпов, так что не засчитывается.
К сожалению, звуковой ряд в ОВА не столь запоминающийся как в первом аниме. Несомненно саудтрек создает атмосферу, но нет того драйва, как раньше. Композицию “Broken English” мы в первой серии так и не услышим, есть подозрения, что его оставили напоследок – на сцену битвы в Лондоне.
В целом можно сказать, что ОВА удалась (если конечно не испортят в следующих сериях). Кровь в лучших традициях Тарантино плещет с экрана фонтанами чернил, на серебряные пули, кажется, истратили весь Королевский запас этого ценного метала, освященные клинки торчат из целей как иголки из подушечки для булавок. Алукард и Андерсон как положено абсолютно невменяемы и ловят от этого кайф, Интегра спокойна и горда, Серас кавайна, хоть и с проблесками разума, Уолтер бесшумен. Атмосфера безумия существования противовампирской организации в современном обществе во всем великолепии.
P.S. Так как никуда в саму псевдо- рецензию это не втиснуть, то пусть идет маленьким послесловием. Это маленький списочек несуразностей, приколов русского перевода и просто забавных моментов из первой серии:
1.Почему-то в воспоминаниях Интегры ныне покойный дядя Артур зовет ее на немецкий манер «фройлян», также как позднее будет к ней обращаться и Майор, и это не ошибка перевода. К чему бы это? Бедную мисс Хеллсинг всю жизнь будут преследовать блондины с маниакальным синдромом и любовью к немецкому языку?
2.В тот момент, когда вампир- священник ловит Серас и говорит «Твое оружие тебе не поможет!», он хватает отнюдь не пистолет…. Спору нет, бюст у нее шикарный, но вряд ли у нее там гранаты.
3. Бесценен для поколений хентайщиков момент пробуждения мисс Виктории. Проснувшись как Белоснежка от смертельного сна, она сразу же пытается удостовериться, что все еще жива. Если вы думаете, что она сосредоточенно начинает нащупывать пульс, то крупно ошибаетесь. Проверяет Серас наличие совсем другой вещи, а конкретно бюста… к вящей радости стоящего рядом Алукарда. Его улыбка в этот момент дает ОЧЕНЬ сильный аргумент в пользу пейринга Алу+Серас.
4.Когда Серас только-только пристрелила свою первую вампиршу и впервые в жизни использовала свои способности вампира, Алукард «радует» ее: «Изменения в твоем теле только начинаются». Может мне и мерещится, но у Серас в этот момент на лице написана мысль «Надеюсь, хоть хвост не вырастет».
5.В Патрике Серас в начале замечательно сидит на лестнице, скучает и чуть ли не позевывает, пока Алукард ходит по этажам какого-то дома как геймер по уровням аркады. В манге, помнится, все было наоборот).
6.Под конец озвучка подкинула мне такой перл то ли перевода, то ли исходного текста, что я чуть конфетой не подавилась. При первой встрече Андерсон втыкает Серас ножи в спину и говорит «Как ты мило стонешь, моя дорогая!». Лол. S&M рулит.
У меня кончился инете. Минуты, в которые это выкладываю, нашлись случайно.
В общем, под катом лежит рецензия. Вернее то, что есть сейчас. Читайте, ищите ошибке, высказывайтесь. Главным Критиком назначена Рикко!
читать дальше
Хеллсинг 2: Перезагрузка.
Жди меня, и я вернусь,
Только очень жди.
Жди, когда растает снег
И пройдут дожди.
Только очень жди.
Жди, когда растает снег
И пройдут дожди.
Послание от OVA фанатам.
Итак, дамы и господа, первая часть OVA Hellsing Ultimate, которую столько времени готовили на студии Geneon, уже вышла на японские экраны и мировые просторы Интернета. Субтитры же и русская озвучка сделали ее доступной для широких масс фанатов в России. Вторая часть грядет в мае, - скрестим пальцы и помолимся предкам режиссера Томокадзу Токоро, - если конечно опять не передвинут сроки. В любом случае, первая часть уже с нами и попала в ручки автора сего опуса. После просмотра 51-минутной серии, пребывая в странном состоянии восторга пополам с недоумением, ваша покорная слуга вспомнила о немеркнущей славе господина Белинского, вздохнула, поняв, что не на ту планку замахнулась и решила написать если уж не рецензию, то маленький отзыв. Так что приступим.
Начнем с сюжета. Итак, кажется на этот раз нам не грозят ни новые Инкогнито, ни всякие Галессы: все строго по манге. Хирано, на этот раз лично участвовавший в написании сценария, видимо решил забыть творение «Gonzo» как страшный сон и начать все с начала. Вот мы снова в Чедаре, и священник-вампир тянет загребущие лапы к милой полицейской по имени Серас Виктория. Интегра, покуривая сигариллу, снова с усмешкой рассказывает полиции об ордене Королевских Протестантских рыцарей. Действие первой серии заканчивается на событиях 2-ой главы 1-го тома и контуре загадочного злодея, в котором легко узнается Криг. Все строго по первоисточнику, только маленькая забавная сцена представлений Серас о переходе в мир вампиров и ее пробуждение целиком и полностью на совести аниматоров. Кроме того, временами действие в настоящем перемежается воспоминаниями Интегры о первой встрече с Алукардом и впечатлениями Серас от смерти родителей. Это может немного сбить, если вы впервые слышите о Хеллсинге, но для фаната не страшно. Так что этот пункт пометим как «зачтено».
О графическом исполнении можно говорить долго. Во-первых, спешу успокоить почитателей манги, которые до сих пор плюются от некоторых перлов Гонзо (волосы Интегры и попавший под шкаф Алукард стали притчей в языцех): господа, на этот раз издатели прислушались к писку совести и старательно передали стиль Хирано. Восславим Темных и Светлых богов киноиндустрии за это. Господа Риоджи Накамори и Манабу Отсудзуки потешили фанатов и скрупулезно вырисовывали детали. Во время просмотра временами кажется, что листаешь мангу: многие кадры – это просто перенесенные на экран страницы манги с добавлением динамики и цвета.

Но наряду с художественными изысками на Geneon явно дружат с компьютерными технологиями: многие все интерьеры и пейзажи так и кричат «Да здравствует 3-D!». Из-за этого часто очень сильно бросается в глаза различие между нарисованными персонажами и смоделированными пейзажами. Кажется, что кто-то взял какую-то компьютерную игру и насильно вставил в кадр нарисованную фигурку, но что не сделаешь ради ускорения рисовки. Кроме заднего плана господа компьютерщики поработали над сценами боев. В итоге, воспоминания о бессмертном творении братьев Вачовски становятся уж больно яркими: бои Нео и агента Смита бес сомнения рулят, хоть и поменяли персонажей на Алукарда и Андерсона. Те же остановки кадров, движение отдельных предметов (пуль, ножей, голов), визуальное замедление течения времени. Разве что плащи теперь красный и серый и очки явно из другой дизайнерской коллекции. Благодаря тем же фокусам камера кружит вокруг героев аки ворон-падальцик и выдает иногда такие ракурсы, что кажется, что у оператора сломался тормоз на кране с камерой.
Если говорить о самих персонажах, то я в восторге. Щенячьем. Первым делом восхитили упыри. Несмотря на то, что в русской озвучке их опять обозвали на аглицкий манер гулями, они восхищают. Теперь я верю, что это трупы, а не обтрепавшиеся манекены. Алукард как всегда крут как атомная боеголовка со сломанным взрывателем, и на этот раз не кажется странным субъектом, пережившим в свое время растягивание на дыбе, а просто-напросто весьма импозантным высоким мужчиной со странностями. Большими странностями. Интегре наконец-то вымыли голову и расклеили волосы, которые в первом аниме были как зацементированные. Правда без эксцессов в отношении Железной леди не обошлось: временами она смахивает на Дока так, что кажется, что они родственники или, по меньшей мере, молочные брат и сестра. Но то поделать, леди Хеллсинг – очень тяжелый для рисования персонаж, ее часто рисуют уж очень похожей на мужчину. Уолтер не вызывает ни малейшего нарекания, как и положено хорошо вышколенному дворецкому. Серас добавили кавайности и женственности и вернули исконную песочного цвета форму. Кроме того, как и в манге, ее глаза меняют цвет на красный только во время битвы. Тупит Полицейская теперь тоже заметно меньше, видимо Хирано пожалел девочку и дал ей право на мозг и его использование. От предыдущей анимешной версии остался то самое исковерканное «Мастааа» - японский английский в действии. Падре сверкает зелеными глазами из-за стекол очков и хохочет смехом заправского маньяка, отбивая хлеб у Алукарда. Мелькнувший в конце серии Криг не дается на анализ ляпов, так что не засчитывается.
К сожалению, звуковой ряд в ОВА не столь запоминающийся как в первом аниме. Несомненно саудтрек создает атмосферу, но нет того драйва, как раньше. Композицию “Broken English” мы в первой серии так и не услышим, есть подозрения, что его оставили напоследок – на сцену битвы в Лондоне.
В целом можно сказать, что ОВА удалась (если конечно не испортят в следующих сериях). Кровь в лучших традициях Тарантино плещет с экрана фонтанами чернил, на серебряные пули, кажется, истратили весь Королевский запас этого ценного метала, освященные клинки торчат из целей как иголки из подушечки для булавок. Алукард и Андерсон как положено абсолютно невменяемы и ловят от этого кайф, Интегра спокойна и горда, Серас кавайна, хоть и с проблесками разума, Уолтер бесшумен. Атмосфера безумия существования противовампирской организации в современном обществе во всем великолепии.
P.S. Так как никуда в саму псевдо- рецензию это не втиснуть, то пусть идет маленьким послесловием. Это маленький списочек несуразностей, приколов русского перевода и просто забавных моментов из первой серии:
1.Почему-то в воспоминаниях Интегры ныне покойный дядя Артур зовет ее на немецкий манер «фройлян», также как позднее будет к ней обращаться и Майор, и это не ошибка перевода. К чему бы это? Бедную мисс Хеллсинг всю жизнь будут преследовать блондины с маниакальным синдромом и любовью к немецкому языку?
2.В тот момент, когда вампир- священник ловит Серас и говорит «Твое оружие тебе не поможет!», он хватает отнюдь не пистолет…. Спору нет, бюст у нее шикарный, но вряд ли у нее там гранаты.
3. Бесценен для поколений хентайщиков момент пробуждения мисс Виктории. Проснувшись как Белоснежка от смертельного сна, она сразу же пытается удостовериться, что все еще жива. Если вы думаете, что она сосредоточенно начинает нащупывать пульс, то крупно ошибаетесь. Проверяет Серас наличие совсем другой вещи, а конкретно бюста… к вящей радости стоящего рядом Алукарда. Его улыбка в этот момент дает ОЧЕНЬ сильный аргумент в пользу пейринга Алу+Серас.
4.Когда Серас только-только пристрелила свою первую вампиршу и впервые в жизни использовала свои способности вампира, Алукард «радует» ее: «Изменения в твоем теле только начинаются». Может мне и мерещится, но у Серас в этот момент на лице написана мысль «Надеюсь, хоть хвост не вырастет».
5.В Патрике Серас в начале замечательно сидит на лестнице, скучает и чуть ли не позевывает, пока Алукард ходит по этажам какого-то дома как геймер по уровням аркады. В манге, помнится, все было наоборот).
6.Под конец озвучка подкинула мне такой перл то ли перевода, то ли исходного текста, что я чуть конфетой не подавилась. При первой встрече Андерсон втыкает Серас ножи в спину и говорит «Как ты мило стонешь, моя дорогая!». Лол. S&M рулит.
или Риццо *ниуверен, это по-ненашенски*
нашел немного очипяточных ошибок
стиль нра, ага
если на сайт, то идеально
во второй части *где непосредственно сюжет* йож бы добавить ещееще фирменного анерьюмора
"зачтено" поменяй на "зачот"
*потом еще имху имхойную пришлю, ага. пока все
Очепятки (или так надо?)
1) ...Нео и агента Смита (,)бес (без) сомнения (,)...
2) ...аки (ака) ворон-падальцик... (падальщик)
3) отбивая (отбирая) хлеб у Алукарда
4) Королевский запас этого ценного метала (металла)
Помни: все критики - это несостоявшиеся писатели (актеры, режиссеры, писатели).
Я вот, например, не могу интересно написать. Жалко.
ЗЫ чего нового не написала?
"Какой чудесный день, в такие дни я жажду... твоих рассказов."
кста, в самом начале, када священник упырь за грудь хватался, он не оружие искал, а с вполне определенными намерениями. *я с субтитрами смотрела, в озвучку наши застенчивые порнографы постеснялись такое пустить*
У меня субтитры были тоже с разными вариантами перевода, и не один не совпадал с озвучкой.
ЗЫ: А намерения его были озвучены еще в манге.
будто вместо что во вт. случае, ок? порадуй мою филологическую душу))
так же, как позднее