Года не прошло! Но я все-таки решила заглянуть. С марта не читала дневочку, так что если кто-то что-то пытался сообщить что-то важное посредством нее (не верю, но вдруг?), то извиняйте, так сложилось.
Итак, за полгода крупных изменений в жизни случилось не так уж много. Кто-то родился, кто-то умер, жизнь идет.
Из интересного: с июля веду журнал для главных врачей в качестве выпускающего редактора. Это попутно к замству по обучению при нашем главреде. Кстати, с ее стороны было очень дальновидный шаг: я уже заскучала и начинала подумывать, не поискать ли мне травку посочнее и позеленее. Впечатлений масса. Первое: люди подводят, и это подтверждено в очередной раз. Второе: во время сдачи в типографию чувствую себя вечно виноватой рабыней нашей верстальщицы. Думаю, она тихо меня ненавидит во время сдачи (до ненависти озвученной я сроки не срываю). Третье: недостающий материал на 1-2-5 полос можно найти ВСЕГДА. Четвертое: я могу все в рамках УК РФ и законов физики. Соблюдать график - это вне законов физики, поэтому его я соблюдаю с трудом.
Самое яркое событие последней сдачи номера - мое первое интервью.
Вообще-то, я считаю, что мастерство интервьюера - одно из высших проявлений мастерства журналиста. Хороших интервьюеров мало, как мало мишленовских поваров. Тут нужно особое сочетание таланта и долгой тренировки. Хороший интервьюер во время разговора покажет своего гостя во всей красе, не затенив его. Задаст интересные вопросы, внимательно выслушает. Кстати, если вам интересна эта профессия, рекомендую почитать книгу "Акулы интервью.11 мастер-классов".
Как нетрудно догадаться, вышеперечисленное - это не про меня. Я отправилась на дело с легкой руки бывшей коллеги, которая вела с т.з. пиара крупный форум про инвестиции в фармацевтику. Ей нужна была информационная поддержка, а мне - бесплатная статья, так что дело обещало быть взаимовыгодным. И вот я составила вопросы (20 минут нытья перед более опытными коллегами), взяла диктофон и договорилась о встрече. Особенно запомнился совет коллеги: "Главное - никаких "ага" и "угу" при разговоре, а то при расшифровке тебя будет от них тошнить".
С героем мне очень повезло. Мне нужно было лишь кивать (никаких "ага" и "угу"!) и задавать раз в 20 минут вопросы. В остальном он прекрасно надиктовывал все без моего участия. Думаю, со стороны я смотрелась очень странно: дело было утром, я еще толком не проснулась, а голос у собеседника был приятный, так что я несколько раз просто выпадала из разговора. Поэтому: БЛАГОСЛОВЕННЫ БУДЬТЕ ДИКТОФОНЫ! Иначе статья была бы гораздо короче.
Дополнительной вишенкой на торте стало то, что я в итоге взяла два интервью вместо одного. В конце беседы наш замечательный директор сосватал меня своей коллеге, которая вела один из их проектов. Замечательная женщина с ходу и без подготовки ответила на тут же сочиненные вопросы и мы расстались довольные друг другом. Она отправилась на совещание, а я - в офис.
Казалось бы, все прошло отлично. Расшифровываем разговор (т.е. переводим его в текст), "причесываем" получившуюся статью, согласовываем и печатаем. И вот как раз на этапе "согласовываем" у нас возникла заковырка. Сначала все шло по плану: я прислала текст, его прочитали и одобрили. А вот потом я перед самой сдачей сходила на тот самый форум, с которого все начиналось и послушала там доклады. Вестальщица как раз сделала макет статьи, корректор проверил текст и я отправила макет снова герою статьи. И вот тут вместо ожидаемого "Окей", я получаю паническое "Звонили из администрации вице-губернатора! Интервью нельзя в печать, они хотят его доработать". У меня екает сердце и проседает тематический план номера. Ибо до сдачи в типографию три дня, а у меня без пяти минут вываливается аж 5 страниц.
И вот несчастный текст правят сначала в администрации, потом у нашего героя. Я получаю новый текст и правлю его сама, шлю верстальщице, она все делает. Снова шлю на согласование, но тут выясняется, что это не тот текст, потому что оказывается текст присылали дважды: сначала ошиблись и отправили текст с правками пиарщиков, но без правок героя. А я из-за того, что письма были гигантские из-за фото, получила их не одновременно и обработала то, что пришло первым. Второй текст обработали, сверстали (верстальщица уже жаловалась, что видеть не может чертово интервью). После этого наконец текст одобрили к печати. Статью верстали в итоге 4 раза, а согласовывали в общей сложности неделю. И это еще по-божески, один текст журналу задолжали еще с апреля.
Вот так вот и развлекаемся.